Click to show English!
Believe it or not, Canadians know a lot about Japan. Here are a few things that Canadians might know more about than the average Japanese person.
1. Animation – especially Gundam toys, science fiction, and fan fiction. Otaku culture here is more mainstream and cool than in Japan. Not just for nerdy boys, pretty Canadian girls and young people of both sexes love cosplay, manga, and animation culture. There are several otaku conventions every year – the biggest one in the world being Comic Con in San Diego, with several celebrities and movie stars showing up. In Canada, Toronto’s equivalent, Fan Expo (http://fanexpocanada.com) also attracts celebrities and fans of comics, animations, toys, movies, and TV shows.
信じるか信じないかは別として、カナディアンは日本のことをよく知っている。ここに、カナディアンが普通の日本人よりもよく知っているであろうことを載せる。
1. アニメ – 特にガンダムのフィギュア、サイエンス・フィクション、そして同人誌である。ここではオタク文化が流行っていて、日本よりもかっこいいとされている。オタク男子だけでなく、かわいいカナディアンの女の子や男女共に若い人々はコスプレ、漫画、アニメ文化が大好きだ。毎年いくつかのオタク大会が開かれており、世界で最も大きいサンディエゴでのコミコンには、セレブリティや映画スターなども姿を現す。カナダでは、トロント版コミコンであるファン・エクスポ (http://fanexpocanada.com)もまたセレブリティや、コミック、アニメ、フィギュア、映画、テレビ番組のファンを引き付けている。
Click to show English!
2. Theme restaurants – Can you tell us what a Maid cafe is like in Tokyo? What about Osaka? What about the differences? Well, we can, and Osaka is much better. And have you been to the ninja, robot, AND (not OR) 3 horror restaurants in Tokyo? We love theme restaurants so much, we even went to them in Japan while dressed as ninjas!
2. テーマ・レストラン – 東京のメイド喫茶がどんなものか説明できるだろうか?大阪は?二都市の違いは何?ちなみに私達にはできる。答えは、大阪のメイド喫茶の方がはるかに良い。また、東京にある忍者レストラン、ロボットレストラン、ホラーレストランのうちの全て(またはどれか)に行ったことがあるだろうか?私達はテーマ・レストランが大好きで、なんと忍者のコスプレをして日本のレストランに行ったほど!
Click to show English!
3. Foodie Culture – We know about the best ramen and sushi restaurants in Japan, and it’s more than that just Tsujiri in Kyoto. There’s Rokurinsha ramen in a Tokyo subway station, Rakuichi Soba in Hokkaido and 30-minute $300 sushi at Sukibayashi Jiro. Thanks to food travel shows and celebrity chefs, many Canadians are foodies (food otaku) and chase good food and popular restaurants around the world. Uncle Tetsu came to Toronto and the lineup has been non-stop. LINES. We asked 10 Japanese if they ever tried Uncle Tetsu in Japan. All 10 said they never tried it, and 6 said they never even heard about it.
3. グルメ文化 – 私達は京都の都路里以上に、日本のおいしいラーメンや寿司レストランを知っている。東京駅にある六厘舎ラーメン、北海道の楽市そば、30分の食事で約300ドルかかるすきばやし次郎。食べ物の旅番組や有名なシェフ達のおかげだ。カナディアンは食べ物オタク(=foodie)で、世界中の美味しい食べ物や有名なレストランを追い求める。てつおじさんのチーズケーキがトロントに上陸し終日行列ができている。10人の日本人に、日本でてつおじさんのチーズケーキを試したことがあるか聞いてみた。10人全員が一度もないと応え、そのうちの6人は聞いたことすらなかった。
Click to show English!
4. Good Coffee In Japan – Canadians love coffee. I mean, we really LOVE it. In fact, at Yonge and College, you can find about 40 coffee shops in a 1km radius. So, when Japanese say they like Starbucks, we roll our eyes and laugh. Most Canadians will not touch instant coffee (though Japanese instant coffee is better than Canadian), and more than half drink coffee every day. Of these drinkers, 80% brew their own coffee every morning, many will grind fresh beans, and some even roast their own beans. Japan requires more hunting for good, non-Starbucks coffee, but Canadians will try. In general, we prefer Doutor coffee over Starbucks for value and even taste.
4. 日本の美味しいコーヒー – カナディアンはコーヒー好きだ。愛しているといってもよい。事実、ヤング×カレッジでは、半径1㎞以内に40店舗ものコーヒーショップを見つけることができる。だから、日本人がスターバックスが好きと言う時、私達は目を丸くして笑う。ほとんどのカナディアンがインスタント・コーヒーには手を触れないし(日本のインスタント・コーヒーはカナダのより良い質だが)、半数以上が毎日コーヒーを飲む。彼らのうちの80%が毎朝自分でコーヒーを淹れ、多くの人は新鮮なコーヒー豆を挽き、更には自分で豆を炒る人さえいる。日本はスターバックスのコーヒーではなくもっと良い物を探す必要があるが、それでもカナディアンは色々試すだろう。一般的に、スターバックスよりもドトールの方が値段、味共に好まれる。
Click to show English!
5. AV – Something that Japan exports really well, but many Japanese don’t follow. *blush*
6. Outdoor Adventure Places – No, we’re not talking about Mount Fuji. Canadians love the great outdoors, so when we visit another country, we like searching for hikes, surfing spots, and in our case, rock climbing places.
7. Dolphin Hunting – This is mostly because of an Oscar-winning documentary “The Cove” about the annual Taiji dolphin hunt. To be fair, we think the huge pig, chicken, and cow industry in Canada to be no different or worse.
5. アダルトビデオ – 日本が輸出するとて良いもの、だけど多くの日本人が支持していない。だって恥ずかしいから。
6. アウトドア・アドベンチャー – 富士山の話をしているわけではない。カナディアンはアウトドアを愛してやまない。だから外国を訪れる時は、ハイキングやサーフィン、そして私達に関して言えばロッククライミングができる場所を探すのが好き。
7. イルカ狩り – これは、年に一度の太地でのイルカ狩りを収めたドキュメンタリー映画 “The Cove”がオスカー賞を受賞したことでよく知られるようになった。公平のために言うと、カナダの豚、鶏、牛産業は同等かそれ以上に残忍だ。
Click to show English!
8. Craft beer – Craft beer is extremely popular in Canada. In Toronto, craft beer is consumed more than mainstreambeers such as Molson Canadian and Labatt’s Blue and is available at most bars. When Canadians travel, we look for beer that’s not Asahi or Sapporo. By the way, did you know that Sapporo owns a famous Quebec craft beer company Unibroue? They make a famous and super strong 12.5% beer named La Fin Du Monde. We recommend you try their milder and more flavourful Blanche de Chambly beer instead, but make sure you share a 750ml bottle of La Fin Du Monde while in Canada!
8. 地ビール – カナダでは地ビールはとても人気がある。トロントにおいては、地ビールはMolson CanadianやLabatt’s Blueといった、ほとんどのバーで飲める全国区のビールよりも消費量が多い。カナディアンが旅行をする時、アサヒやサッポロではないビールを探す。ところで、サッポロがケベックの有名な地ビール会社Unibroueを買収したのは知っているだろうか?La Fin Du Mondeというアルコール度12.5%の有名なビールを生産している。同じ会社から出ている、よりマイルドで風味豊かなBlanche de Chamblyビールの方をおすすめするが、カナダにいる間に750mlボトル入りのLa Fin Du Mondeを是非試してほしい!
Click to show English!
9. High End Cameras – Japan makes the best cameras, and Canadians know it. Many Canadians know about the best and latest cameras and video gear to come out. It’s not just Canon L lenses and DSLRs, which have always been popular for years now, but now Canadians follow Panasonic/Lumix equipment for video, high end micro 4/3 cameras, the high-end Sony Alpha series, sharp low-light manual focus lenses, prime lenses, and more.
9. 高品質のカメラ – 最も質の良いカメラが日本で作られていることは、カナディアンにも知られている。多くのカナディアンは、最高品質で最新のカメラやビデオ機器が製造されることを知っている。それはCanon LレンズやDSLRなどここ数年人気のあるものだけにとどまらず、Panasonic/Lumixのビデオ機器、高品質micro 4/3カメラ、高品質Sony Alphaシリーズ、プライム・レンズ、などなど多くの製品を支持している。
Translated by Haruna
Leave a Reply